Sonnet 116 là một
trong những bài thơ tình hay nhất trong chùm thơ Sonnet của Shakespeare, nhà
văn, nhà viết kịch vĩ đại nhất của Anh.
Chùm thơ Sonnet
bao gồm 154 với bốn chủ đề chủ đạo: thời gian (time), tình yêu (love), cái đẹp
(beauty), và cái chết (mortality).
Trước khi đến với
bài thơ Sonnet 116, RADIO-GÓC THƠ TÂM HỒN xin giới thiệu với độc giả về thể thơ
Sonnet.
Sonnet là một
thể thơ bắt nguồn từ Ý do nhà thơ Giacomo
da Lentini sáng tạo ra. Cấu trúc của bài Sonnet thường bao gồm
14 dòng, với cách gieo vần phổ biến như:
Sonnet Ý:
8 câu đầu: abbaabba
6 câu sau (với
các biến thể): cdcdcd
cddcdc
cdecde
cdeced
cdcedc
Sonnet Anh:
abab cdcd efef
gg
Thơ
Sonnet được đưa vào nước Anh vào đầu thế kỷ 16 bởi Thomas Wyatt, người chủ yếu
dịch các bài Sonnet tiếng Ý, Pháp sang tiếng Anh. Earl of Surrey là người đã cải
biến ra cách gieo vần Sonnet abab cdcd efef gg, áp dụng phổ biến ở Anh thời bấy
giờ. William Shakespeare là một trong những nhà thơ vận dụng tài tình nhất thể
thơ này trong văn học thời kỳ Phục Hưng ở Anh.
Đối với SONNET
116 dịch giả Huyền Bích biến đổi một chút về vần thơ khi dịch sang tiếng Việt,
và cố gắng truyền đạt được nhiều nhất nội dung và cảm xúc của tác giả ở bài gốc.
BÀI THƠ SONNET 116. Tác
giả William Shakespeare. Dịch thơ: Huyền Bích.
Imgage source: http://romanticlover93.blogspot.com
No comments:
Post a Comment